Slavis – Услуги перевода сертифицированные в соответствии со стандартом ISO 17100

Сертификат ISO 17100 гарантирует нашим клиентам, что:

  • наши переводчики - профессионалы с соответствующим образованием и опытом;
  • переводы, которые мы предоставляем, проходят дополнительную проверку;
  • наши проект-менеджеры - специалисты в области перевода.

Кроме того, оказание услуг по переводу согласно стандарту ISO гарантирует, что:

  • все процессы проходят под нашим контролем и регистрируются в системе управления качеством
  • все действия выполняются в соответствии с требованиями наших клиентов
  • все стадии перевода осуществляются в соответствии с согласованными критериями, по графику и в рамках установленных сроков.

Иными словами, стандарт ISO 17100 для наших клиентов значит, что мы поставляем услуги перевода со всей ответственностью, в согласованное время и в соответствии с требованиями; кроме того, наши переводы выполнены специалистами, а не случайными переводчиками.

Услуги перевода по стандарту ISO 17100 – стандарт качества

17100:2015 – новейший международный стандарт качества ISO для Услуг перевода с высочайшими требованиями, одобренный CEN - Европейским комитетом по стандартизации, был введен в Польше польским комитетом по стандартизации Polski Komitet Normalizacyjny. Аудит систем качества ISO и предоставление свидетельств о выполнении условий выполняются такими учреждениями, такими как компания Alcumus ISOQAR.

Стандарт качества Услуг перевода ISO 17100:2015 заменяет ранее применимый стандарт 15038, расширяя его новыми требованиями. Эти требования касаются:

  • компетентности переводчиков, корректоров и проект-менеджеров
  • путей развития людей, выполняющих услуги перевода
  • процедур управления качеством
  • документирования и управления процессом оказания услуг переводу.

Компетенция специалистов по переводу

Стандарт ISO 17100 требует привлечения к процессу перевода, по крайней мере, двоих специалистов. Каждый из них должен доказать соответствующую компетентность, опыт или образование, подтверждающее наличие навыков и знаний, достаточных для выполнения задач на соответствующем уровне.

Кроме того, все процессы, происходящие в процессе выполнения услуги перевода, должны быть выполнены под контролем в соответствии с установленными процедурами, после чего должны быть надлежащим образом задокументированы.

Квалификация переводчиков согласно ISO 17100:2015

В области квалификации переводчиков стандарт ISO 17100:2015 предусматривает обязательное наличие, по крайней мере, одного из следующих требований:

  • официальный диплом выпускника высшего учебного заведения в направлении перевода
  • признанная квалификация выпускника в любой другой области, выданный высшим учебным заведением наряду с двумя годами профессиональной деятельности в области перевода в качестве штатного сотрудника
  • пять лет профессиональной деятельности в области перевода в качестве штатного сотрудника.

Квалификация корректоров согласно ISO 17100:2015

Специалисты, задействованные в дополнительном редактировании переведенных текстов должны быть компетентными и квалифицированными, в равной степени, как и переводчики, А ТАКЖЕ должны предоставить доказательства опыта работы в области перевода и/или редактирования в данной сфере.

Квалификация руководителей проекта согласно ISO 17100:2015

Люди, привлеченные к управлению переводческими проектами, обязаны:

  • иметь соответствующую, документальным образом подтвержденную квалификацию
  • иметь достаточное знание отрасли перевода
  • постоянно пополнять свои знания и осваивать новые навыки в соответствии с изменяющимися требованиями клиентов.

Знания и навыки проект-менеджеров необходимо постоянно расширять, направляя их на внешние и внутренние учебные курсы, посвященные:

  • процессам перевода,
  • новым технологиям,
  • программному обеспечению и тенденциям в отрасли перевода

для постоянного развития их профессиональных навыков.

Система управления качеством, совместимая с ISO 17100:2015

Стандарт ISO 17100 контролирует множество процедур, нацеленных на поддержание высокого качества предоставляемых услуг перевода. Это подразумевает необходимость дополнительного контроля со стороны отдельного специалиста, а также контроля и документирования выполняемых процессов.

Стандарт ISO 17100:2015 исключает машинный перевод

Стандарт ISO 17100:2015 применяется к письменному переводу за исключением машинного перевода.


Согласно стандарту ISO 17100

SLAVIS НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПЕРЕВОД
выполненный
АВТОМАТИЧЕСКИ


Slavis – Сертификат ISO 17100:2015

Услуги перевода по стандарту ISO 17100:2015


Воспользуйтесь предложением нашей компании
Звоните, пишите на электронную почту.
+48 41 20-20-500   info@slavis.net

Свяжитесь с нами!

  • Нотариальный перевод
  • Перевод сайтов
  • Технические переводы
  • DTP und andere:

E-mail: info@slavis.net

Tel.: +48 41 20-20-500

Перейти на страницу Контакты